我以为学好英语在一般情况下可用如下规则描述:“动因+爱好“---决心---持之以恒----见效。
*模仿英丽人的语音语调,但不必一味追求洋腔洋调,重点应放在发音准确,吐字清晰,表达天然。大胆勇敢张口,有时不免背诵,以至自说自话。
*既要珍惜课堂教授教养与教师指导的学习机会,也要捉住“习得”英语的机会,后者指学会自己主悦耳广播听录音,看电视看录像,读书报读小说,与操英语者用白话与书面语交流。
*做任何事都要掌握其规律,学英语也一样,因此,看一两部浅易的语法书何乐而不为?
*阅读时对那些不影响全句全篇大意的新词,多查词典,了解其意义与用法。
王佐良
*通过文化来学习语言,语言也会学得更好。
*体裁,风格的研究是有实际用途的,它能使我们更深入地观察英语的机能,看到英语的优点,短处,以及我们在学习英语时应特不要留意或警惕的地方。由于英语一方面不难用,一方面又在不小心或过分小心的用者眼前充满了陷阱。 桂林高中数学家教 http://www.0773teach.com/teacher.asp?kemu=高一高二数学
*语言之有魅力,风格之值得研究,重要是由于后面有一个大的精神世界:但这两者又必需艺术地融合在一起,因此语言表达力同思惟洞察力又是互相促进的。
周珏良
*要理解一国的文化就要读些历史,文学,包括诗与散文作品。我国古时小孩入私塾读书,开始读《三字经》,〈〈千字文〉〉,〈〈百家姓〉〉,除此之外还要读〈〈千家诗〉〉或〈〈唐诗三百首〉〉,也就是要蒙童及早地接触我国传统文化的意思。我们读点英诗,目的与此类似。
*对于翻译的步骤我有以下看法;(1)。先逐字逐句译出,不要少掉什么东西,不避免某些翻译腔。(2)。抛开原文,只看译文,依原文风格(简练,沉郁,俏皮等)修改译文文字。这时会发现好多题目,往往是上下文呼应联系题目与整体风格题目。(3)。再对原文,看看走了意思没有。(4)。放几天甚至几礼拜后再看。这时对原文的记忆已经恍惚了。在上述第二阶段修改文字时曾由于原文还大都记得,觉得还顺当的不少地方,现在都通不外了,需要再修改文字。这时往往要加些字或减些字才干使意思清晰。经由这一次修改,一般说译文就能拿出去了。怎样扩句
上一篇:
新概念二背了500遍后
下一篇:
怎样让小孩开心学习英语
|