合作网站 :
桂林家教

桂林人才家教网(微信号:rencaijiajiao)服务项目:小学到高中任何科目、书法、钢琴、美术(素描、国画、油画等)、韩日语、拉丁、交际舞、古筝、琵琶、声乐、棋类、篮球、软件(平面、3D、编程等)等!

 
英语启蒙:营造家庭英语小环境
请家教热线:
18577373235 王老师
   
 

 桂林家教网   http://www.0773teach.com/

  家庭英语环境的核心不是与小孩说几句英语这么简朴。与小孩说一些三明治英语或者是外国人觉得非常希奇的中式英语,就像在小孩原本雪白的画布上涂上了以后需要清理掉的颜色。家庭英语环境的营造,一个是听力辨音能力的练习,一个是情境对应,而比这更枢纽的,是英语爱好的培育。

  我们国人向来把英语环境等同于与外国人交流或者在糊口中讲英语。所以,当我们讨论小孩学英语的题目时,有博友就说,你的小孩是在国外长大的,他们有英语环境,海内的小孩没有英语环境,能一样吗?


  那我们就来分析一下国外小孩的英语环境哪些能在海内获得。在国外的中国家庭,非常多的小孩在家是不讲英文的,所以有些小孩在上小孩园之前一点英语都不会说。后来我发现,不仅仅中国人是这样,东欧人也是这样。打个比方小宝小孩园的创办者是俄罗斯人,她的外孙上小孩园之前也是一句英语都不会讲。


  即使同样是不会讲,可是呢,这些小孩天天仍是有不少英文的东西能够进到耳朵里去,打个比方大人看的电视节目,打个比方自己看的动画片以及绘本等等,都是英文的。应说,国外小孩即使家中面不讲英语,可是呢,对英语的接触量仍是不小的。尤其是小孩上了小孩园以后,与教师与同学的互动成了英语学习的一个重要途径。到了学前班,他们开始系统地学习 Phonics,学校对于英文的阅读量有要求,一般来讲,从五 岁的年纪上学前班开始,小孩们的英文水平会有非常大的一个奔腾。


  再回头看看我们海内的小孩,英语环境重要缺什么?


  第一,,语言的互动交流。这应说是最有效的学习办法。也由于缺少了这个办法,不少人以为中国人如果不出国,就没法学好英语。不少妈妈基于这样的熟悉,试图做些弥补,于是在家中千方百计与小孩用英语对话。也有的妈妈觉得自己的发音不够好,所以不敢与小孩对话,但心里老长短常纠结。因此,这个题目基本上是安妮小孩英语交流 QQ 群里与论坛里讨论最多的题目。

  我个人以为,能交流天然好。可是呢,对于小孩来讲,成人是他们语言的样板,对的错的都来自于成人。这里的对错,口音题目还不算大,由于大量的原版听力资料的参与能弥补这一点。就比如家长讲的普通话不尺度,可是呢,小孩通过听收音机、电视里的普通话,能自行矫正过来。


  第二大量的英语语音信号。实在这里重要说的是听。这方面过去我们没有前提,可是呢,目前,英文原版的视听资料越来越多,不少小孩从小也是在原版动画片的熏陶下长大的。从这种意义上讲,只要家长有心,三 岁的年纪以前小孩听上几百个小时的英文童谣、英文故事以及看些原版动画片之类的东西,是没什么难题的。

  虽然也有人质疑小孩在根本不理解意思的情况下听英语有没有用,尤其是有人以大人自己的感慨感染来理解小孩,觉得自己都听不明白的英语素材,小孩听着还不是一片混沌?关于这一点,我们在前面关于英语韵律节奏的文章中已有探讨,相信能解决大家的疑问。安妮以及附近小孩的经历更让我相信,所有前期对于语音方面的积累都是会有回报的。小孩的语音识不要能力,并不依靠于他对语言含义的理解。有了这样的积累,小孩到了一个环境之后会非常轻易上一个台阶。而没有这样积累的小孩,可能需要补上这一课。


  这里对小孩影响最大的,应是中式英语对小孩的误导。记得前几天论坛里讨论大家刚刚拿到的一套原版的学前班 Phonics 绘本教材,有人就说了,这么简朴的一本书,那么几个词,为何有些查了词典,我仍是理解不了?实在就是由于我们从来没听过、没看过原汁原味的表达方式,没有接触过人家大量用的非常糊口化的词语,这些词语就都成为我们的生词了!我们中国人学的都是课本上被语言学家设定好的句型,而这些句型,恰恰阔别了人们的糊口,或者说阔别了国外真正的日常糊口,最后造成了我们的哑巴英语。甚至包括一些引进的原版阅读材料,如果与国外的分级读物作对比,就会发现,这些针对亚洲人设计的资料已经被改造得不那么原汁原味了。


  所以在这个题目上,我个人以为,在你不能确定与小孩说的是准确的英语的情况下,首先要自己与小孩一起先去输入、去吸取,看看国外的动画片、国外的原版书中都是怎样表达的,找出对应场景下的语言表达方式。此后,再碰到同类的场景时,再与小孩一起把书中、动画片中的说法活学活用。这个办法比家长用设计出的句型与小孩用完整的句子对话,要有价值得多。


  在小孩有了足够输入之后,再为小孩制造一个英语的互动环境,或者是与以英语为母语的小孩一起交流,或者是与以英语为母语的教师交流。总而言之,我仍是那个观点,当小孩能够有比较强的辨音能力对应一定的情境模式之后,输出会长短常快的一个过程。这个交流环境能通过带小孩上英语班、与国外小孩音视频交流、或者上外教课来解决。


  第三,语言的情境对应。这个题目,实际上是最枢纽的一个部门,我前面提到的中国小孩到国外学英语的成果也正说明了它的作用。实际上,这个过程与语言互动是紧密亲密相关的。可是呢,在目前我们互动交流难以实现的情况下,情境对应就显得更为枢纽。不少人说,给小孩看动画片,都不知道他看明白了没有。我觉得,明白没明白,有两层含义:一是对整个故事、情节是否明白;二是对句子、词是否明白。不少家长看到每个句子中都有小孩不熟悉的词,甚至不止一个,就以为小孩一定是没看明白,要是读书那就是读天书。而事实上我觉得,是否明白取决于表达与语境是否能对应,看懂了语境,并且能够在这个语境下联想起某个表达,那就是理解得非常好!对于段落、句子,故事情节与场景就是语境;对于单词,那整个句子就是语境。这种对应关系积累到一定量后,小孩再开始输出,一启齿就是隧道的表达方式与用词。看动画片是这样,读绘本也是这样。换句话说,读大量原汁原味的书,就是弥补中国小孩缺乏对语言的情境对应的有效途径。


  目前论坛讨论比较多的是怎样带小孩读绘本的题目。不少人纠结于自己的英语不好、发音不准,实在我觉得这都不是重要的。引导小孩读绘本,最有价值的办法应是让小孩将画面与单词、句子对应起来。这样的情境对应,会让小孩挣脱对单词中文含义的依靠。当阅读量达到一定程度的时候,泛起一个表达方式,小孩想到的是某些场景,而脑子中的这个场景,就是这种表达方式被准确运用的场合;泛起一个单词,小孩想到的是在哪些表达中、什么场景下用到了这个单词。这个积累的过程,也就是英文思维的练习过程。通过这样的过程,小孩一定不会看到一个单词就先想中文,然后用中文去想与它搭配的英文单词,再把孤立的单词组合在一起。小孩对单词的理解,一定是超过我们这些家长的。实在,即使是老外,如果没有读过多少书,单词量并不比中国人苦学十多年后的单词量大。可是呢,我们的词语量,是用中文翻译的词语量,只知道对应的中辞意思,不知道这些单词在句子与段落中的用法,结果是只知其一不知其二,所以,我们自己的实际词语量远比我们自己以为的词语量要小不少不少。这点从安妮身上也得到了验证:她的词语量并不大,远不如宝爸,但她运用英语的自如程度比宝爸强太多了!

桂林家教



上一篇: 让孩子“真行动”追上“真计划”   下一篇: 什么让孩子不再自信

 
 请家教注意事项
 家长眼中好教师标准
 家长该不该请家教
 名师指导:五个步骤 ...
 选书不当的教训,家 ...
 少儿学习英语应避免 ...
   中小学课程类
 语文 数学 英语 化学 物理 奥数
   语言外语类
 韩语 德语 法语 日语 汉语 俄语
   音乐艺术类
 钢琴 小提琴 电子琴 萨克斯 吉他
 大提琴 打击乐 单簧管 古筝 美术
   体育益智类
 网球 羽毛球 乒乓 围棋 国际象棋
   服务以下地区

   包揽名校师资

广西师范大学
桂林电子科技大
桂林理工大学
桂林医学院
桂林空军学院
桂林航天工业
桂林师专
桂林旅游学校
广西大学
广西民族大学
广西工学院
广西医科大学

   
 
桂林家教

2003-2016 版权所有 桂林市秀峰区桂林人才家教网
家教中心总部:桂林市中山中路金马大厦4单元602-桂林家教网
电话:18577373235  E-mail:2466721795@QQ.com
客服QQ:2466721795    客服微信:rencaijiajiao   家教QQ群:516692604 法律顾问:张章
贵ICP备07115623号 工商注册号3305423132856

分享到: